Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
e
m’appelle Tomoki Minohara (né en 1982). Je suis né et je vis à Nagasaki, une
préfecture de l’Île de Kyushu, située au sud-ouest du Japon. L’histoire de Nagasaki
a éveillé ma curiosité pour les langues étrangères, en particulier le néerlandais.
Pendant la période d’isolationnisme (1641–1853) Nagasaki était la seule ville
qui commerçait avec les pays européens. La connaissance de la langue néerlandaise
se diffusa au Japon et principalement à Nagasaki, le centre d’études hollandaises
(Rangaku en japonais) où de nombreuses personnes de différentes régions venaient
pour apprendre les études occidentales (médecines, anatomie, technologies,
biologie etc.). Pour cette raison, je m’intéresse particulièrement à l’hollandais.
Orandazaka
("pente hollandaise")
à Nagasaki
L’études des langues minoritaires et des dialectes m’intéresse également. Pendant
mon séjour d’études à l’université en France, j’ai été hébergé chez une famille
d’accueil avec un étudiant de la Flandre belge. À cette époque-là, je ne connaissais
pas l’hollandais mais j’avais quelques connaissances générales sur la situation
linguistique de la Belgique. Grâce à cette personne, j’ai pu connaître les
différences entre le flamand et le néerlandais.
Je suis un passionné des langues. Depuis 1996 jusqu’à aujourd’hui, j’étudie principalement
les langues romanes. Je parle français, italien, espagnol, galicien, portugais
et catalan. Il y a quelques années, j’ai élaboré une liste de paroles anglaises
dérivées du latin et du grec (l’étymologie et la comparaison entre l’anglais
et les langues romanes). En 2003 j’ai commencé à apprendre le néerlandais et
le frison (langue parlée dans le nord des Pays-Bas) en même temps. Je suis
intéressé également par l’allemand, le bas allemand, le stellingwerfs (le bas
saxon des Pays-Bras) et l’afrikaans. Je suis content de pouvoir utiliser ces
langues.
J’aime communiquer avec des membres internationaux inscrits sur ce site!