Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Facilitation: Msgr. Wenceslao Padilla, CICM, Bishop, Catholic Church Mission, Ulaanbaatar
(Mongolia), originally Tubao, La Union (The Philippines), and Dante
Ferry, Manila (The Philippines) • Featured Guest Contributor
Tüüniig möšgön oloxod tiim č ix xugacaa šaardsangüy,
bulan toyrood l eceg cendgii šuvuu terxüü mangasïg olj xarav. Ene bol arslan baylaa.
Eceg cendgii šuvuu tüünees öčüüxen tödii č aysangüy. Ter arslangiin nuruun deer
suugaad, maš uurtaygaar,
– Či yuund manay üürend očij, angaaxaynuudïg
miń aylgaav?
Arslan tüüniig tooj er üzsengüy caaš alxana.
Ene
baydal cendgii šuvuunï uurïg ixed xürgex tul tereer ürgeljlüülen,
– Či üürend maań urilgagüy irj bolno gej üü!
Daxiad iim zoxisgüy ayaglax xereggüy šüü. Es bögöös čamd l muu bolno gedgiig
bi čamd sanuulj bayna xemeegeed neg xölöö örgön xedii bi čamd muu züyl xiixiig
xüsexgüy baygaa bolovč xerev či daxij manayd irex yum bol bi ene xölööröö nuruunï
čiń yasïg gancxan xoromd l byac gišgen üyrüülex bolno gej xelčixeed üür rüügee
nisen odov.