Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Гнездето на мушитрънчето беше в бараката. Един ден двете стари мушитрънчета излетаха,
да донесат храна за техните млади, и оставиха малките съвсем сами.
Малко по-късно бащата мушитрънче се връща вкъщи.
„Какво се е случило тук?“ казва той, „кой ви нарани, деца? Вие сте напълно
ужасени!“
„Ах, татко,“ казват те, „някаво голямо плашило беше тук, преди малко. То
изглеждаше толкова яростно и ужасно! То надзърна в гнездото ни с големите си
очи. Това ни изплаши така!“
Това кара малкият герой започва да го хока още пояростно. „Ти нямаш право
да бъде там аз ти казвам! И ако дойдеш па ...“ казва той, „Е тогава ти ще видиш!
Аз не искам да го направя,“ казва той, вдигайки единят си крак, „но мога да
ти счупя гърба, с един крак, за секунда!“
След което си отлита обратно в гнездото.
„Ето, деца,“ казва той, „научих го аз този. Той никога няма да се върне
тук отново.“