Lowlands-L Members' Gallery
Lowlands-L : "My Lowlands" -- List members sharing their discoveries, ideas and feeling

Frontpage

Members' works
Mark Brooks
Sandy Fleming
Reinhard F. Hahn
Hannelore Hinz
Arthur A. Jones
Jakob Liek
Thomas Mc Rae
Tomás Ó Cárthaigh
Andrys Onsman
Wesley Parish
Pat Reynolds
Arend Victorie
Marsha Wilson

The Pin Wall

THIS SERIES:

Contents

Poems
Short Prose
Translations
Songs
Music
Performance
Pictures
Video
For Children

Contact
Disclaimer

OTHER SERIES:

Lowlands-L

Facebook
Offline Resources
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Anniversary
Travels
Traditions
The Crypt
History
Language Tips
Members’ Links



TRANSLATIONS

· Agur, Jaunak! – Reinhard F. Hahn (Basque > English, German, Low Saxon)
· Alleen un duun in’n Maandschien Reinhard F. Hahn (Chinese > Low Saxon)
· Allein und betrunken im Mondschein Reinhard F. Hahn (Chinese > German)
· As Lovely as Stars (Cissy The Fog Witch) Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English)
· Derart grausamer Durst Reinhard F. Hahn (English > German)
· Drinking Alone Beneath the Moon Reinhard F. Hahn (Chinese > English)
· «Endymion» (openingszinnen) – Arend Victorie (Drèents)
· Haiku 1 Reinhard F. Hahn (Low Saxon > Afrikaans, Dutch, English, German)
· Haiku 2 – Reinhard F. Hahn (Japanese > English, German, Low Saxon)
· ’t Hengaon van Deirdre van de smarten – Arend Victorie (Dutch > Low Saxon)
· I Can Picture Her Now – Reinhard F. Hahn (English > German)
· In de stilte Henk Wolf (Low Saxon > Dutch)
· In der Stille Reinhard F. Hahn (Low Saxon > German)
· In die stilte Elsie Zinsser (Low Saxon > Afrikaans)
· In the Still Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English)
· Jan Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English)
· Jan Reinhard F. Hahn (Low Saxon > German)
· Just One More Time Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English)
· Kinner vun’n Wind Reinhard F. Hahn (Afrikaans > Low Saxon)
· Knuddel das Krokodil Reinhard F. Hahn (English> German)
· Lusatia, Beautiful Reinhard F. Hahn (Sorbian > English)
· Mein Ruheplatz – Reinhard F. Hahn (Yiddish > German)
· Neighbor in Black  Reinhard F. Hahn (Low Saxon> English)
· Never a Hue (Ombra mai fù)   Reinhard F. Hahn (Italian > English)
· New MownReinhard F. Hahn Wilson (English > German)
· Niemals bracht’ die Erd’ (Ombra mai fù)   Reinhard F. Hahn (German)
· Out They Came Tomás Ó Cárthaigh (Irish Gaelic > English)
· Out West Looks the Lady Tomás Ó Cárthaigh (Irish Gaelic > English)
· The Place of Mine – Reinhard F. Hahn (Yiddish > English)
· Pullwicheln Reinhard F. Hahn (Low Saxon > Afrikaans, Dutch, English, German)
· Schöner keen Klöör (Ombra mai fù)   Reinhard F. Hahn (Italian > Low Saxon)
· Sie kamen hervor Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > German)
· Solch brutaler durst Hannelore Hinz (English > German)
· So ’n gräsigen Dörst  – Reinhard F. Hahn (English > Low Saxon)
· Sonn unminschlichen döst Hannelore Hinz (English > Low Saxon)
· Stappen in’n Sand – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English)
· The Dreams of De Valera – Tomás Ó Cárthaigh (Irish Gaelic > English)
· ’t Moor Arend Victorie (Northern Low Saxon > Drenthe Low Saxon)
· The “Treckfiedel” of Mecklenburg Hannelore Hinz  – Reinhard F. Hahn (German > English)
· Träume von De Valera – Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > German)
· Trinkndik, eyner aleyn unter der levone Reinhard F. Hahn (Chinese > Yiddish)
· Ultrasound-LullabyReinhard F. Hahn
· Vör Tüüg kemen se Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > Low Saxon)
· Westwärts schauende Dame – Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > German)
· Zo’n Anval van Dörst – Arend Victorie (Low Saxon)

 


© 2005, Lowlands-L • ISSN 189-5582 • LCSN 96-4226 • All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA