Lowlands-L Members' Gallery
Lowlands-L : "My Lowlands" -- List members sharing their discoveries, ideas and feeling

Frontpage

Members' works
Mark Brooks
Sandy Fleming
Reinhard F. Hahn
Hannelore Hinz
Arthur A. Jones
Jakob Liek
Thomas Mc Rae
Tomás Ó Cárthaigh
Andrys Onsman
Wesley Parish
Pat Reynolds
Arend Victorie
Marsha Wilson

The Pin Wall

THIS SERIES:

Contents

Poems
Short Prose
Translations
Songs
Music
Performance
Pictures
Video
For Children

Contact
Disclaimer

OTHER SERIES:

Lowlands-L

Facebook
Offline Resources
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Anniversary
Travels
Traditions
The Crypt
History
Language Tips
Members’ Links



Reinhard F. Hahn
[To Reinhard F. Hahn’s index]


’n Afrikaans evergreen met ’n Nedersaksies weergawe
An Afrikaans evergreen
with a Low Saxon version
Ein Evergreen in Afrikaans
mit einer plattdeutschen Version

Kinders van die wind
Afrikaans: Koos du Plessis (1945–1984)
Kinner vun’n Wind
Plattdüütsch: Reinhard F. Hahn, ©2009

Videos
Please click on the pictures · Bitte die Bilder anklicken

The Original:
Koos du Plessis

The Famous:
Laurika Rauch
The Modern:
Lucas Maree

Please click here for a French version.
Bitte hier klicken, um eine französische Version zu hören.
Veuillez cliquer ici pour une version française.


Please place your cursor (without clicking) onto any word to reveal its meaning.
Bitte den Cursor (ohne zu klicken) auf ein Wort legen, um die Bedeutung zu sehen.

> Algemeyne Schryvwys’

 

Kinders van die wind

Kinner vun’n Wind
För Elsie

Ek ken ’n ou, ou liedjie
van lewenswel en wee,
van lang vergane skepe in
die kelders van die see.

Ik kenn ’n old, old Leedje
vun Lävenswääl un -weh,
vun lang vergahne Seilschääp in
de Kellers vun de See.

Die woorde is vergete
en tog die deuntjie draal,
soos vaag bekende* grepies uit
’n baie ou verhaal

De Wöörd’, de sünd vergäten,
un liekers blifft de Klang
as vag’ bekannte Stücken ut ’n
Vertellen old un lang

van swerwers sonder rigting,
van soekers wat nooit vind,
en eindelik was almal maar
net kinders van die wind.

vun Lüd’ ahn Kurs, verbiestert,
vun Sökers, de nie findt,
un nagrad’ weern je all de Lüd’
bloots Kinner vun’n Wind.

Gesigte, drome, name
is deur die welt verwaai
en waarheen daardie** woorde is
Sou net ’n kind kon raai.

Gesichten, Drööm un Namens
sünd dörch de Welt verweiht.
Wonääm de Wöörd’ nu afblä’m sünd
is wat man ’n Kind versteiht.

Swerwers sonder rigting,
soekers wat nooit vind,
en eindelik was almal maar
net kinders van die wind.

Lüd’ ahn Kurs, verbiestert,
Sökers, de nie findt
un nagrad’ weern je all de Lüd’
bloots Kinner vun’n Wind.

____
*~ onthoude
** ~
al die
 
 

[To Reinhard F. Hahn’s index]


© 2005, Lowlands-L • ISSN 189-5582 • LCSN 96-4226 • All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA