Reinhard
F. Hahn
[To
Reinhard F. Hahn’s index]
Please
place your cursor (without clicking) onto any word to reveal its meaning.
Bitte
den Cursor (ohne zu klicken) auf ein Wort
legen, um
die Bedeutung zu sehen.
Kinders van die wind
Kinner vun’n Wind
För Elsie
Ek ken ’n ou , ou liedjie
van lewenswel en wee ,
van lang vergane skepe in
die kelders van die see .
Ik kenn ’n old , old Leedje
vun Lävenswääl un -weh ,
vun lang vergahne Seilschääp in de Kellers vun de See .
Die woorde is vergete
en tog die deuntjie draal ,
soos vaag bekende* grepies uit
’n baie ou verhaal
De Wöörd’ , de sünd vergäten ,
un liekers
blifft de Klang
as vag’ bekannte Stücken ut ’n
Vertellen old un lang
van swerwers sonder rigting ,
van soekers wat nooit vind ,
en eindelik was almal maar
net kinders van die wind .
vun Lüd’ ahn Kurs , verbiestert ,
vun Sökers , de nie findt ,
un nagrad’ weern je all de Lüd’
bloots Kinner vun’n Wind .
Gesigte , drome , name
is deur die welt verwaai
en waarheen daardie ** woorde is
Sou net ’n kind kon raai .
Gesichten , Drööm un Namens
sünd dörch de Welt verweiht .
Wonääm de Wöörd’ nu
afblä’m sünd
is wat man ’n Kind versteiht .
Swerwers sonder rigting ,
soekers wat nooit vind ,
en eindelik was almal maar
net kinders van die wind .
Lüd’ ahn Kurs , verbiestert ,
Sökers , de nie findt …
un nagrad’ weern je all de Lüd’
bloots Kinner vun’n Wind .
____
*~ onthoude
** ~ al die
[To
Reinhard F. Hahn’s index]