Reinhard
F. Hahn
[To
Reinhard F. Hahn’s index]
Please
place your cursor (without clicking) onto any word to reveal its meaning.
Bitte
den Cursor (ohne zu klicken) auf ein Wort
legen, um
die Bedeutung zu sehen.
Kinders van die wind
Kinder vun d’n wind
V ör Elsie
Ek ken ’n ou , ou liedjie
van lewenswel en wee ,
van lang vergane skepe in
die kelders van die see .
Ik ken ’n old , old leydje
vun levensweel un -wey ,
vun lang vergane saylscheep in
dey kellers vun dey sey .
Die woorde is vergete
en tog die deuntjie draal ,
soos vaag bekende* grepies uit
’n baie ou verhaal
Dey woyrd’ , dey sünd vergeten ,
un lykers
blivt dey klang
as wag’ bekande stükken uut ’n
vertellen old un lang
van swerwers sonder rigting ,
van soekers wat nooit vind ,
en eindelik was almal maar
net kinders van die wind .
vun luyd’ aan kurs , verbysterd ,
vun soykers , dey ny vindt ,
un nagrad’ weyrn je al dey luyd’
bloots kinder vun den wind .
Gesigte , drome , name
is deur die welt verwaai
en waarheen daardie ** woorde is
Sou net ’n kind kon raai .
Gesichten , droym ’ un namens
sünd dörch dey welt verwayd .
Wouneem dey woyrd’ nu
af-ble’m sünd
is wat man ’n kind verstayt .
Swerwers sonder rigting ,
soekers wat nooit vind ,
en eindelik was almal maar
net kinders van die wind .
Luyd’ aan kurs , verbysterd ,
Soykers , dey ny vindt …
un nagrad’ weyrn je al dey luyd’
bloots kinder vun den wind .
____
*~ onthoude
** ~ al die
[To
Reinhard F. Hahn’s index]